Quelle langue est parlée à Jérusalem ?

Jérusalem est l’une des villes les plus importantes du Moyen Orient. Cette popularité est due non seulement à sa richesse historique, mais beaucoup plus pour l’éternel rivalité entre juifs et palestiniens pour son contrôle. Sur un toit autre plan, on peut se poser la question de savoir quelle langue est parlée dans cette ville.
L’hébreu, l’arabe ou l’anglais sont les langues qui sont parlées par la multitude de personnes qui vivent à Jérusalem. Alors quelle est la langue officielle parlée dans la ville de Jérusalem ? Parcourez cet article pour en savoir davantage sur cette langue.
A lire également : Comment bien s'habiller pour une croisière ?
Plan de l'article
Historique des langues parlées à Jérusalem
Hébreu, arabe et anglais comme langues officielles
Sous le régime palestinien, trois langues étaient reconnues comme officielles, il s’agit de l’hébreu, de l’anglais et de l’arabe. L’Etat d’Israël va conserver ses lois mandatées par la Palestine jusqu’au 19 mai 1948 où un nouvel amendement sera adopté. D’après ce dernier, le gouvernement d’Israël va retirer l’anglais au nombre des langues officielles dans le pays.
Il est important de rappeler que le statut des langues en Israël a été défini par le passé par la Grande Bretagne, et ceci bien avant la création de l’Etat d’Israël. Les langues imposées par les britanniques étaient l’hébreu, l’anglais et l’arabe qui étaient d’égales valeurs.
A découvrir également : la valise idéale pour un voyage d'une semaine
Hébreu et arabe comme langues officielles
Il va falloir attendre le 19 juillet 2018 pour que la Knesset (équivalent du parlement d’Israël) décide de légiférer pour la première fois sur le statut des langues parlées sur le territoire israélien et particulièrement à Jérusalem. La loi promulguée en cette date va proclamer l’hébreu comme langue officielle et l’arabe comme étant une langue au statut spécial.
L’adoption de cette loi était une façon pour les juifs de se libérer de la prépondérance de l’anglais, mais sans toutefois l’interdire complétement. Naturellement, on peut comprendre le maintien de l’anglais à cause de son importance pour les relations internationales, le commerce et bien entendu le tourisme.
Quelques généralités à connaître sur les langues à parler en Israël
L’arabe
L’arabe standard moderne bénéficie du statut spécial et est parlée dans des régions de Jérusalem majoritairement arabophone mais royalement ignoré ailleurs. L’anglais pour sa part est très souvent utilisé pour faciliter l’insertion et le séjour des milliers de touristes qui affluent à Jérusalem régulièrement.
Le français
Il faut noter que dans un passé lointain, Israël était réputé comme francophone (environ 20% de la population s’exprimait dans cette langue). Mais de nos jours, on ne retrouve qu’à peine 4% de la population qui parle français. Il s’agit principalement des immigrés venus de la France ou du Maghreb.
Le Yiddish
Le Yiddish est une langue traditionnelle juive ashkénaze, mais qui est également parlé par des israéliens qui descendent de certains migrants venus d’Europe de l’Est. Il s’agit en effet de la langue vernaculaire des communautés en provenance du hassidique.
Donc si vous planifiez de faire un tour à Jérusalem, assurez-vous de maitriser au moins l’une de ses langues. Si vous avez une bonne maîtrise de l’anglais, cela pourrait suffire car la grande majorité de la population parle l’anglais dans la ville de Jérusalem.